Mais j'ai d'autres souvenirs moins diaboliques. On étudiait les classiques : Racine, Corneille, Molière..... et il fallait en apprendre quelques scènes par coeur, que l'on devait déclamer en classe.
Le plus souvent, le prof de français faisait appel à une camarade et moi, les deux comédiennes de la classe pour cet exercice que j'adorais.
On pouvait y donner libre cours, en toute impunité, à nos facéties et mimiques, surtout avec les pièces de Molière. se donner la réplique avec entrain, et, en même temps, comme dit un comédien actuel,, on apprenait le beau langage, la dérision, le sens du tragique, la vie........
Et aujourd'hui, qu'est-ce que j'apprends ?
" En partenariat avec la Comédie Française, l'association Drameducation,(?), a demandé à cinq auteur.ice.s d'adapter cinq pièces de Molière dans l'objectif de renouveler son oeuvre pour la rendre accessible au plus grand nombre ".
Je rêve ! ou bien les professeurs actuels sont devenus bien mauvais pour ne pas savoir faire comprendre Molière, ou bien, et je crois plutôt cela, les élèves sont devenus crétins.
Il me revient les paroles d'une patiente, professeur de français, qui m'avait dit, il y a environ dix à quinze ans: " C'est désespérant, les élèves de terminale actuels seraient incapables de passer le brevet d'il y a vingt ou trente ans ".
J'ai lu récemment, les propos d'une autre personne, je crois aussi dans l'enseignement, disant que le vocabulaire manque cruellement aux élèves qui semblent ne plus avoir à leur disposition qu'environ quatre cents mots. Les chiens les plus intelligents en comprennent trois cents !!!!
J'ai chez moi, un livre, paru il y a une vingtaine d'années, peut-être plus, intitulé la fabrique du crétin. Il faut que je le recherche.
En tout cas, cette réécriture des textes classiques, entre dans ce que l'on appelle la cancel culture.
Mais il n'y a pas que Molière, même les éditeurs de livres pour la jeunesse suivent ce mouvement de simplification.
Verrons-nous les oeuvres du Caravage, de Léonard de Vinci ou de Vermeer, réduites bientôt à quelques traits simplificateurs ?
Je propose aussi de traduire les oeuvres de Mozart ou Rachmaninov.....en rap.
Alors, avec cette ânerie, la complicité de la Comédie Française, et cette idiotie d'écriture inclusive inventée par des simili-femmes mal dans leur peau..............
HELP !!!